Советским гражданам она очень понравилась — мелодия была прекрасной, видео не показывали, текст песни в целом не понимали — но упоминание Москвы было, весьма приятным и лестным.
Русские особенно любят, когда иностранцы упоминают их и их культуру — например, когда Лайза Минелли посетила СССР, самым популярным моментом был момент, когда она спела буквально два-три слова из популярной русской песни — а все остальное было гораздо менее важным.
Распространялись бутлеги аудиокассет «Москау» со всё ухудшающимся качеством. Люди начали петь самодельные «каверы» этой песни на русском языке, включая такие слова, как:
«Москау, Москау, мы расплющим тебя бомбами, это будет твоя Олимпиада, аха-ха-ха-ха» и прочую подобную, якобы переведенную, «антисоветскую» чепуху.
Правительству это надоело, и оно внесло песню в список «запрещенных». Что сделало ее еще более популярной.
Интересно, что вплоть до наших времен люди на полном серьезе ссылаются на бутлежный русский перевод «Москау, Москау, закидаем бомбами, это будет твоя Олимпиада, аха-ха-ха-ха»
Как на неопровержимое доказательство того, что широкие слои западного общества были психологически готовы, даже с ликованием ожидали, что СССР разбомбят при первой же возможности.
И еще: «Вычитал в интернете такую историю. В новогоднюю ночь 1980 года якобы планировалось выступление Dschinghis Khan с их коронным хитом «Moskau» на Центральном телевидении СССР.
Но показ был отменен из-за слухов о том, что в песне содержится милитаристское послание. Группа из ФРГ якобы пела о том, что Москву пора забросать бомбами и заездить танками.
Разумеется, ничего подобного в этой диско-клюкве не было. Но бдительные советские власти принялись закрывать дискотеки, где звучала пресловутая «Moskau», изымать записи и даже исключать из комсомола и отчислять из институтов тех, кто посмел тиражировать и воспроизводить «фашистскую» запись.